Historia de éxito

The Life of a Translator: From Home Office to Warsaw

The Life of a Translator: From Home Office to Warsaw

As the sun peeked through my curtains on a regular Monday morning, I settled into my usual routine: coffee in hand, computer booting up, ready for another day of translating from the comfort of my home office. Little did I know that in just a few short weeks, I’d be trading my cozy desk for an adventure that would take me across continents and forever change my perspective on the world of translation.

It all began with an unexpected email from Latamways: “On-site project in Poland. Are you interested?”. The words danced on my screen, igniting a spark of excitement I hadn’t felt in a while. Without hesitation, I replied with a resounding “Yes!”

As the plane touched down in Warsaw, a mix of anticipation and nerves fluttered in my stomach. This wasn’t just any project – it was a chance to finally meet Bruno, my virtual mentor and colleague, face-to-face. For years, we’d collaborated through screens and emails, but now we’d be working side by side on a high-stakes, confidential translation.

The first day was a whirlwind. After a brief security training that felt more like a scene from a spy movie than a typical workday, we were ushered into an air-gapped office. No internet, no outside connection – just us, our computers, and the task at hand. The challenge was daunting, but as I looked around at the diverse group of translators from Brazil, Germany, and France, I felt a sense of camaraderie. We were in this together.

Working alongside Bruno was a revelation. His experience and dedication were evident in every carefully chosen word, every nuanced phrase. We fell into a rhythm, bouncing ideas off each other, debating the perfect term to capture the essence of a complex concept. It wasn’t just work; it was a masterclass in translation.

But the magic didn’t end when we logged off for the day. As the long summer evenings stretched before us, Warsaw became our playground. We wandered the streets in the historic center, savoring local flavors and sharing laughs with our German colleagues. On another night, an impromptu pizza party with the Portuguese and German translators turned into an exchange of stories and cultural insights that no textbook could ever capture.

The project wasn’t without its challenges. The lack of internet access meant frequent trips to a separate room for research, always mindful of the confidentiality we’d sworn to uphold. Deadlines loomed, and the pressure was palpable. But with the support of our project managers and the collective determination of our international team, we pushed through.

On the final evening, as we raised our glasses in celebration, I looked around at the faces that had become so familiar in such a short time. We’d done more than just complete a translation – we’d forged connections that spanned languages and borders.

As I boarded my flight home, my mind was buzzing with new techniques, insider tips on CAT tools, and a renewed passion for my craft. But more than that, I carried with me the warmth of new friendships and the knowledge that I was part of something bigger – a global community of language lovers, each bringing their unique perspective to bridge the gaps in our world.

This unexpected journey reminded me why I fell in love with translation in the first place. It’s not just about words on a page; it’s about bringing people together, one carefully crafted sentence at a time. As I settled back into my home office, I smiled, knowing that the next great adventure could be just an email away. Thank you, Latamways, for opening this door and showing me that in the world of translation, the possibilities are truly limitless.

Contact us now

to learn how we can help you grow your business.

Basic information on data protection: Responsible: FUNDACIÓN REFERENCIA CÓRDOBA. Purpose: To manage the sending of information and business prospecting. Authentication: Consent of the interested party. Recipients: People and companies who contact Latamways pursuant to Privacy Shield Framework and European Data Protection Committee. Rights: Access, ratify and delete data, as well as other rights as explained in Additional Information.

Historia de éxito
Compendio de recursos, nuestro valioso solucionario

Compendium of resources, our valuable solution

Ya se asomaban los análisis de fin de año, los reportes generales y los balances que toda empresa, en búsqueda de crecimiento, acostumbra hacer. Entre números, datos y evaluaciones, nos llegó un pedido de una combinación de idiomas que no solemos ofrecer: inglés al chino.

Una de las empresas más grandes de Estados Unidos, y que luego se convertiría en uno de los clientes más valiosos para Latamways, nos proponía un interesante desafío: 45 horas, en total, de trabajo de maquetación (DTP) sobre archivos de InDesign, en tres pares de idiomas.

El cliente nos contó que hacía varios meses que venía lidiando con este proyecto sin encontrar el proveedor que le resolviera las dificultades del material de trabajo. Luego de algunas conversaciones, para aclarar los aspectos más complejos del pedido, pudimos organizar, juntos, el flujo de trabajo. Unas horas más tarde, nuestro equipo de operaciones le envió, para su aprobación, los archivos ordenados según lo hablado previamente. Como es habitual, llegó allí el momento de los cambios.

Latamways Success Story: A Valuable Solution Driven by Teamwork and ExpertiseLas combinaciones de idiomas seguían siendo las mismas: del inglés al español de Latinoamérica, al chino tradicional y al simplificado. Lo que se había modificado era el alcance, por lo que ahora las horas de trabajo serían casi 60 en total; pasamos de tener un pedido con 44 páginas a tener uno con 98.

El departamento de Operaciones trabajó coordinadamente con el departamento de Talents para que el proceso fuera lo más eficiente posible en cuanto a horas de maquetación y plazos. Dos semanas después, se entregaron los últimos archivos, y el resultado superó las expectativas del cliente. Fue una ardua tarea, aunque también muy satisfactoria y enriquecedora para todos.

El trabajo en equipo, tanto dentro de la empresa como con el cliente, y la flexibilidad volvieron a ser los actores principales del caso. El resultado fue un éxito inmediato, ya que solo unos pocos días después recibimos un proyecto de maquetación similar, para la misma cuenta. Evidencia clara y fiel reflejo de un trabajo bien hecho.

El cliente quedó maravillado por haber resuelto, junto a nuestros gerentes de proyecto, un problema que acarreaba hacía meses. Nuestra colaboración con este cliente creció exponencialmente, y los pedidos aumentaron más del 300 % de un año a otro.

Nuestro compendio de recursos se nos presenta como un valioso solucionario que, ayudado por la experiencia y profesionalidad de nuestro equipo, conduce a Latamways a un prometedor futuro.


Fatal error: Cannot redeclare get_uri() (previously declared in G:\PleskVhosts\latamways.com\httpdocs\blog\wp-content\themes\latamways2020\contact-form.php:16) in G:\PleskVhosts\latamways.com\httpdocs\blog\wp-content\themes\latamways2020\contact-form.php on line 16